云厚夜微凉。挽[2]纱[3]羞[4]扮妆。望天际,星月茫茫[5]。天水[6]银河飞鹊上,有织女、伴[7]牛郎。
相赠玉流黄[8]。问君何所伤[9]?适[10]扶将[11],又化[12]参商[13]!无奈万般皆假象[14],长檐下、自思量。 【注释】 [1]南楼令·七夕: 作于癸卯年七月初七日夜。南楼令,词牌名,本名“唐令多”,又名“糖多令”“箜篌曲”。 [2]挽: 卷起。 [3]纱: 指前文的“云”。 [4]羞: 害臊;难为情。指不好意思。 [5]茫茫: 广阔,深远,空旷。这里指看不清楚。 [6]天水: 即后文的“银河”。 [7]伴: 陪同。 [8]流黄: 玉名。《淮南子·本经训》:“甘露下,竹实满,流黄出而朱草生。” 高诱注:“流黄,玉也。” [9]何所伤: 在伤感着什么。 [10]适: 刚才。 [11]扶将: 搀扶,扶持。这里指在一起。 [12]化: 指状态的转换、变化。 [13]参商: 参星与商星。二者在星空中此出彼没,古人以此比喻彼此对立,不和睦、亲友隔绝,不能相见、有差别;有距离。古书《左传》上有记载。 [14]假象: 也作“假相”,所谓的幻象。
|